| | CASA | TEXTOS |
| BOLETIN | DZOGCHEN EN
INGLES

La
Plegaria de Kuntuzangpo
Kun bzang smon lam
-EMA! Los fenómenos
y nóumenos, samsara y nirvana,
El universo entero tiene un solo fundamento,
Pero senderos alternativos producen diferentes
resultados,
Las manifestaciones ya sea de conocimiento o de
ignorancia.
Por medio de esta plegaria que satisface todos los deseos
de Kuntuzangpo
Que todos los seres alcancen la perfección consumada de
la Budeidad
En el Lugar del Continum de la Realidad.
(2) El fundamento universal no está condicionado,
Inexpresable, auto-originado, de vasta expansión,
En donde no se conocen ni el "samsara" ni el
"nirvana".
El conocimiento de esta realidad es la Budeidad,
En tanto que los seres ignorantes de esto vagan por el
samsara.
Que puedan todos los seres sintientes de los tres reinos
Obtener el Conocimiento del inefable fundamento del ser.
(3) Yo, Kuntuzangpo, también afirmo lo siguiente:
El fundamento del ser no tiene causa y no está
condicionado,
Y el Conocimiento emerge espontáneamente dentro de éste
Libre de nociones perturbadas de adentro y afuera,
Libre de afirmaciones engrandecidas y negaciones
disminuidas,
Mientras que no haya rastro de la inconciencia que lo
vele:
De tal manera, nuestra expresión de auto-manifestación
carece de falla.
En el intrínseco conocimiento pristino, que mora en la
quietud,
Aunque los tres reinos son destruidos no hay miedo,
Y no hay apego a las cinco cualidades sensoriales.
En el pensamiento auto-originado, de percepción libre
No hay formas materiales, y no hay los cinco venenos.
Como el aspecto del Conocimiento sin obstrucción y
radiante
Una sustancia contiene los cinco aspectos de la
conciencia;
Conforme esta quíntuple conciencia se desarrolla
Las Cinco Formas del Buda Original emergen;
Por lo tanto, la conciencia completamente despierta
Se manifiesta como los Cuarenta y Dos Budas,
Y la creatividad que surge de la quíntuple conciencia
Produce los Sesenta Budas bebedores de Sangre:
Por lo tanto, el Conocimiento del fundamento del ser
nunca está confuso.
Que por medio de pronunciar esta, mi oración que
satisface
todos los deseos,
Y una vez que todos los seres sintientes de los tres
reinos del samsara
Hayan reconocido el Conocimiento auto-generado,
Que la vastedad de la conciencia alcance su grado
óptimo.
(4) Mi emanación que aparece como un flujo incesante
Yo proyecto incalculables miríadas de formas
Desplegando múltiples ilusiones para convertir a todos
los seres,
Quienquiera y cualesquiera que fuesen.
Por medio de esta, mi compasiva plegaria que satisface
todos los deseos,
Que todas las criaturas de los tres reinos del samsara
Se escapen de los destinos de los seis tipos de
existencia.
(5) En primer lugar, los seres sintientes confundidos
Carecían de atención y estaban consternados
Porque el Conocimiento no surgió en el fundamento:
Esta es la causa primaria de la ignorancia y de la
confusión.
Siguió un repentino desvanecimiento
Causando sentimientos de temor y de vacilación
neurótica;
" El Yo" fue enajenado por un "otro"
hostil, "el enemigo",
Y la mente progresivamente condicionada por esta
tendencia
Estableció el Samsara como una forma de vida.
Los cinco venenos incrementando, resultaron en nociones
perturbadas
Y el karma, cinco veces envenenado, se convirtió en un
flujo interminable.
Ya que la causa de la confusión de los seres sintientes
Es la falta de conciencia y la ausencia de Conocimiento,
Por medio de esta, mi plegaria que satisface todos los
deseos,
la aspiración del Buda,
Que todos reconozcan el Conocimiento espontáneamente.
(6) "Ignorancia Innata"
(Que acompaña cada momento de percepción)
Implica la falta de conciencia, la cognición distraída,
Y "la ignorancia conceptual"
(Seleccionando, estructurando y etiquetando)
Implica la cognición dualista.
Esta doble ignorancia, innata y conceptual,
Conforma la base de la confusión de todos los seres.
Por medio de ésta, la plegaria del Buda que satisface
todos los deseos,
Para todos los seres sintientes del samsara,
La oscuridad de sus mentes distraídas y nubladas
disolviéndose,
La percepción dualista unificada en la claridad
diáfana,
Que haya un reconocimiento espontáneo del Conocimiento.
(7) El intelecto que dualisador es dudoso, temeroso e
inseguro;
Engendra los vehementes deseos sutiles
Que gradualmente se cristalizan en deseos compulsivos y
patentes:
El deseo por comida, riqueza, vestido, casa y amigos,
Por el quíntuple placer sensorial y compañía amorosa,
Y el anhelo tormentoso de la atracción sexual.
Todas estas, las obsesiones de las decepciones temporales
mundanas,
El karma de un ego que se aferra a los objetos, nunca se
exhausta.
Cuando el fruto del aferramiento madura,
Atormentado por el deseo frustrado
Trae consigo el renacimiento como espíritu hambriento.
Ah, la miseria del hambre y de la sed!
Por medio de ésta, la plegaria del Buda que satisface
todos los deseos,
Ni reprimiendo ni rechazando la angustia de la
frustración
Ni aceptando ni dejándose dominar por la lujuria
obsesiva,
Que todos los seres poseídos por deseos compulsivos
Sean liberados del estrés de la percepción dualista.
Que el Conocimiento reasuma su natural primacía
Y que la Conciencia que todo lo discrimina sea obtenida.
(8) Al confrontarse con las apariencias de los objetos
externos
Hay una vibración trémula de miedo en la cognición.
Cuando la tendencia a la aversión se cristaliza como
odio,
La enemistad alimenta la agresión violenta que lleva a
matar.
Cuando el fruto del odio madura,
Ah, la agonía de quemarse y hervir en el infierno!
Por medio de esta, la plegaria del Buda que concede todos
los deseos,
Cuando el odio agresivo hace erupción
Ni inhibiéndolo ni dejándolo dominar
Pero relajando y liberando el estrés,
Que el Conocimiento reasuma su natural primacía.
Que todos los seis tipos de existencia
Obtengan la Conciencia de la Claridad Radiante.
(9) Cuando la mente está inflada con confianza,
El intelecto despreciablemente contendiendo con otros
Alimenta una mente llena de orgullo arrogante,
Creando una confrontación violenta o la guerra
Y todos sus sufrimientos consecuentes.
Cuando el fruto de tal karma madura
Un dios nace, heredero de la decadencia y de la caída
eventual.
Por medio de ésta, la plegaria del Buda que concede
todos los deseos,
Que todos los seres propensos a la confianza inflada,
En el momento en que emerge se relaja, liberándose del
estrés
en la percepción,
Permitiendo al Conocimiento el retomar su natural
primacía
Obteniendo la Conciencia de la Igualdad.
(10) Las tendencias cristalizadas de una mente enajenada,
Elevándose uno mismo y minimizando a los otros,
Alimenta el karma de la contienda y la agresión
violenta.
Esto lleva al renacimiento de un titán asesino
En el reino de los anti-dioses en constante conflicto,
Donde la caída al infierno es el resultado final.
Por medio de ésta, la plegaria del Buda que concede
todos los deseos,
Cuando la contienda o las confrontaciones violentas
emerjan,
Que pueda romper el hábito de concebir a los otros como
enemigos
Y relajarse, liberando el estrés en la percepción,
Permitiéndole a la conciencia sensorial pura su
primacía,
Así obteniendo la Conciencia de la Acción Ilimitada sin
Obstrucción
(11) La Falta de Conciencia, la apatía y una mente
divagante,
La falta de claridad, el sopor y el ser olvidadizo,
La languidez, la pereza y la estupidez,
Trae como resultado a un animal vagabundo y sin hogar.
Por medio de esta, la plegaria del Buda que concede todos
los deseos,
Que la luminosidad de la claridad de la conciencia
aparezca
En la oscuridad de la pereza y la depresión
Para traer la Conciencia de una Mente Silenciosa.
(12) Que cada ser sintiente de los tres reinos
Permanezcan uno conmigo, el Buda, el fundamento
universal.
Aún en la inconciencia, están perdidos en el terreno de
la confusión,
Incluso ahora el activar karma que no tiene propósito.
Los seis tipos de karma son todos un sueño ilusorio,
Porque yo soy el Buda, el Buda Original.
Transformando a los seis tipos de seres por emanación,
Y por medio de esta plegaria que concede todos los
deseos,
la plegaria de Kuntuzangpo,
Que todos los seres sintientes sin excepción
Obtengan la Budeidad en el Continum de la Realidad
Vacía.
TOP
| CASA | TEXTOS |
| DZOGCHEN EN INGLES |
|